Mikor kell hiteles fordítás?
Vannak olyan helyzetek, amikor a barátok által készített gyors fordítás nem állja meg a helyét. Akkor válik szükségessé a hiteles fordítás, amikor valamilyen dokumentációt kérnek tőlünk és be kell bizonyítanunk, hogy tényleg azt tartalmazza, amit az eredeti irat.
Honnan lehet ilyet szerezni? A szerencséseknek van olyan ismerősük, aki beszél egy bizonyos nyelvet és lehet, hogy néha segít is a fordításban. Ezt azonban egyik hivatal sem fogja elfogadni.
Ha azt akarjuk, hogy valódi papírunk legyen, akkor olyan iroda közül kell választanunk, amelyik igazolni tudja a fordítás minőségét és megfelelő pecséttel látja el.
Amikor fontos perekről van szó, például házasságról vagy válásról, akkor a fordítás hiánya lelassítja az ügyet és addig nem haladhatunk tovább, amíg be nem állítunk a hiteles fordítással. Ezek a fordítások lényegesen többe kerülnek, mint a barátok által elvégzettek, viszont azonnal mehetünk tovább az ügyintézésben. Ha megbízható helyet keresünk, akkor érdemes belépni a bilingua.hu weboldalra.